Hilsen fra Kväänin kieliverkko

Merikalat kvääniksi
Merikalat kvääniksi

Språksentrene i Vadsø, Kvænangen, Porsanger og Storfjord samarbeider om dokumentasjon og formidling av kvenske ord og uttrykk. Tidligere har vi laget en liten plakat med dyrenavn, og denne gangen publiserer vi en plakat med en del vanlige navn på saltvannsfisk.

Kväänin kieliverkko ønsker med disse plakatene å formidle vanlige kvenske ord og vi ønsker å synliggjøre at det er forskjeller mellom de kvenske dialektene. På plakatene tar vi også med de finske navnene, slik at man kan sammenligne likheter og ulikheter mellom kvensk og finsk.
Spesielt artig med disse fiskenavnene er navnet på brosme ‘brosme brosme’. I noen dialekter kalles den prosma og i noen maje/mae/maet. Den siste formen er faktisk i Porsanger og Storfjord navnet på en annen fisk, nemlig lake ‘lota lota’.

På finsk heter lake made/matikka og det kvenske parallellen av dette ordet vil være mae, maje, maet eller mađet litt avhengig av dialektområde. Belegg for ordet maje i betydning lake finner vi også i stedsnavn. I kvensk stedsnavndatabase finner vi Mađetjärvi, i Porsanger og Maejärvi i Sør-Varanger. At ordet mae/maje brukes om ‘brosme’ i Vadsø-området, er grundig dokumentert i doktorgradsavhandlingen til Irene Andreassen.
I dialektene der man bruker maje om lake, kalles brosmen for prosma. Det kan se ut som om brosmen kalles maje i de områdene hvor man ikke har et forhold til fisken lake. En slik sammenblanding av ordene for lake og brosme er egentlig ganske naturlig. Selv om brosmen er en saltvannsfisk, og laken er en ferskvannsfisk, tilhører de samme familie.

Vi i Kväänin kieliverkko er veldig interesserte i å høre og lære mer om kvenske fiskenavn. Har du innspill eller kunnskap du vil dele med oss? Ta kontakt! Du finner alle språksentrene på facebook.

Vesisaaren kväänin kielisentteri, Raymond Olufsen
Naavuonon kielikeskus, Katriina Pedersen
Porsangin kväänin kielisentteri, Anneli Naukkarinen
Omasvuonon kielikeskus, Silja Skjelnes-Mattila

Flere innlegg

Storfjord

Márjj-Iŋggá viessu- Marjj-Inger huset

Márjj-Iŋggá viessu Áhkávákkis.Lei hui miellagiddevaš ja gelddolaš gullat Tor Nilsen go muitalii Márjj-Iŋggá birra, movt son elii ja orui. Beasaimme vel gullat moadde háldemuitalusaid. (Háldi-ulda-gufihtar)

Norsk, samisk, kvensk, og finsk flagg på snø.
Storfjord

Regionála giellaleaira- Regional språkleir

Regionála giellaleaira lágiduvvui Stállovákkis 28.-30.05. Leaira lei visot sámigiel ja suoma,kvenagiel oahppiide gaskadásis. Regional språkleir ble gjennomført på Elvevoll 28.-30.05. Leiren var for alle mellomtrinnselever

Storfjord

Giellaguovddásdeaivvadeapmi Bådåddjos

Språksentertreff i Bodø den 3.-4- Juni Sulli 20 giellaguovvdážat serve deaivadeapmái Bådåddjo Scandic hoteallas. Ca. 20 språksentre fra hele Norge deltok på språksentertreffet i Bodø.

Storfjord

Kvenfolkets uke og feiring av kvenfolketsdag

Kvenfolketsuke og feiring av Kvenfolketsdag. Vi hadde opplegg for småtrinnet på Skibotn skole, med lek, sang, regler og historie. Mellomtrinnet så på filmer om kvenenes

Norsk, samisk, kvensk, og finsk flagg på snø.
Storfjord

Regional språkleir

Da er planlegginga av årets språkleir i gang. Regionnettverket for samisk, finsk/kvensk lærere og språksenteret har hatt møte i Olderdalen. Språkleiren skal være på Elvevoll

Storfjord

Furuslottet barnehage på museumsbesøk

Furuslottet barnehage var den 06.3 å besøkte gamle markedsplassen i Skibotn. Solveig Braastad fortalte litt om markedet i gamle dager. Språksenteret fortalte en historie om

Storfjord

Álgogurse- Nybegynnerkurs

Giellaguovddáš lea álggahan Davvin 1 samigielgursse easkaálgiide. Njealljis háliidit oahppat sámigiela. Vuosttaš gursebeaivi lei 27.02 ja gurse bistá 28.05 rádjai. Språksenteret har startet Davvin 1

Storfjord

Releasekonsert med Holmen & Mattila

Storfjord Språksenter inviterer til kvensk/finsk konsertaften hvor folkemusikkduoen Holmen & Mattila m/band og barnekor presenterer det ferske albumet «Kuule!». Publikum får høre kjent folkemusikk fra